Cargando mensaje de esperanza...

Buenos días. Hoy será un buen día...

The Chosen establece un nuevo récord Guinness y se transforma en la serie cristiana más versionada a nivel mundial.

The Chosen establece un nuevo récord Guinness y se transforma en la serie cristiana más versionada a nivel mundial.

The Chosen establece un nuevo récord Guinness y se transforma en la serie cristiana más versionada a nivel mundial.

The Chosen establece un nuevo récord Guinness y se transforma en la serie cristiana más versionada a nivel mundial.


 La serie “The Chosen” hizo historia nuevamente al superar su propio récord, convirtiéndose en la producción más traducida en el ámbito del streaming. Este proyecto, que se enfoca en la vida de Jesús y sus discípulos, logró un nuevo logro que intenta presentar el Evangelio a personas que nunca lo habían oído en su lengua.

Según Premier Christian News, “The Chosen” ahora está disponible en 125 idiomas, cifra que supera el récord anterior alcanzado por la misma serie. Este avance ha sido reconocido por Guinness World Records como un logro de traducción sin precedentes para una temporada de serie en plataformas digitales y anunciado en la ChosenCon 2026.


El trabajo de traducción es fundamental, ya que no solo se trata de cambiar los diálogos como en cualquier producción, sino de asegurarse de que el significado bíblico se mantenga auténtico. Por eso, el procedimiento incluye revisiones teológicas para que el mensaje del Evangelio y las palabras atribuidas a Jesús en la narrativa permanezcan coherentes.   


 Wendi Lord, vicepresidenta de localización de contenido, comentó en unas declaraciones obtenidas por Premier que el enfoque de traducción tiene una “doble capa” de análisis teológico. “Es un trabajo arduo”, afirmó, y explicó que, después de la traducción inicial, “un pastor o teólogo revisa la traducción para verificar que sea fiel a la Biblia”, y luego se revisa otra vez tras la grabación de las voces en el estudio para garantizar que nadie se haya desviado del guion.   

  

 Mark McKane, que es el director de crecimiento de Come and See, una organización que apoya el desarrollo global del proyecto, opinó que parte del efecto de la serie radica en la forma en que se narra la historia: “Se cuenta con empatía y de un modo con el que podemos relacionarnos, incluyendo las fallas humanas, los conflictos y los comportamientos”.  Destacó que los discípulos eran humanos y que Jesús les dijo: “Sígueme”.  Come and See presenta estas traducciones como una herramienta para la misión. 

   McKane compartió un caso de una misión que construía pozos en Tanzania y que mostró un episodio donde la mujer samaritana se encuentra con Jesús en el pozo, como medio para introducir el Evangelio a una comunidad que no lo conocía.

La ampliación a 125 idiomas también tiene una meta más amplia: según se indica, la finalidad es llevar “The Chosen” a más de 600 idiomas, de modo que el contenido sea accesible a una parte aún mayor de la población mundial. En este sentido, el proyecto argumenta que escuchar la historia “en el idioma que se habla, se sueña y se reza” puede ser más conmovedor que leer subtítulos. Que el mensaje de Jesús se escuche en más lenguas nos recuerda que Dios continúa abriendo oportunidades para que la Palabra se difunda y sea glorificada. Cuando el Evangelio llega al corazón, la luz de Cristo puede impactar vidas donde antes existían obstáculos. “Y les dijo: Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura” (Marcos 16:15). 


.


slider

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel